49 |
banter him delicately |
遠まわしにからかう |
61 |
The avalanche rumbled down the
valley. |
雪崩が谷をくだって低く響きわたった。 |
|
|
50 |
aggravate a quarrel |
けんかをさらに激化させる |
62 |
The grass rustled gently in the breeze. |
牧草はそよ風に吹かれ、さらさらと静かな音を立てた |
|
|
51 |
I was completely baffled by his
remark. |
彼の発言でまったく当惑してしまった。 |
63 |
The latch snapped shut. |
掛け金がカチッと閉まった。 |
|
|
52 |
muse happily |
幸福そうに黙想する |
64 |
He spat contemptuously on the
floor. |
軽べつをこめて床につばを吐いた。 |
|
|
53 |
He puzzled with this dilemma. |
彼はこのジレンマで頭を悩ました。 |
65 |
itch with impatience |
じれったくてむずむずする |
|
|
54 |
agitated effectively against the legislation |
その法律制定に反対をうまく煽りたてる |
66 |
The situation is extremely ticklish for him. |
状況はきわめて扱いづらい。 |
|
|
55 |
relent on a reprimand |
叱責を和らげる |
67 |
The cut smarted from the disinfectant |
切り傷に消毒薬をつけてズキズキ痛んだ |
|
|
56 |
give an affirmative grunt |
肯定するように唸る |
68 |
Her nostrils were pricked by the pepper. |
鼻の穴がコショウでチクチクした |
|
|
57 |
My ears were buzzing unpleasantly. |
耳鳴りが不快だった |
69 |
make policymaking
processes murky |
政策決定プロセスを不透明にする |
|
|
58 |
moan continuously |
ひっきりなしに呻く |
70 |
stark demographic reality |
人口統計上の厳しい現実 |
|
|
59 |
He gasped audibly. |
(周りの人が)聞き取れるほどのあえぎ声をあげた |
71 |
sleek boutique hotel |
しゃれたブティックなホテル |
|
|
60 |
fizz with life |
活気がある |
72 |
His eyes glittered cruelly. |
彼の目が残酷にギラギラ輝いていた。 |
|
|
|
|
|
|
|
|