25 |
The car jolted badly. |
車はひどく揺れた。 |
37 |
I hear
someone tittering in the backyard. |
裏庭で誰かがクスクス笑っている。 |
|
|
26 |
His eyes skimmed idly over the print. |
彼の目はその印刷物の上にぼんやり走った。 |
38 |
The dog howled horribly. |
犬が恐ろしげに吼えている |
|
|
27 |
He wrung my hand vigorously. |
私の手を強く握りしめた。 |
39 |
He cackled madly. |
狂ったような高笑いをした |
|
|
28 |
an elevator crammed to the bursting point |
破裂しそうなほど人が詰まったエレベーター |
40 |
smirk at my faltering attempt |
私のためらう試みをニヤニヤ笑う |
|
|
29 |
I stowed my bicycle under
the stairway. |
階段の下に自転車をしまい込んだ |
41 |
sickening leer |
不快感をおぼえる薄ら笑い |
|
|
30 |
gouge ruts in the shoulder |
路肩にえぐるようにわだちの跡をつける |
42 |
give a sardonic snort |
小ばかにするように鼻を鳴らす |
|
|
31 |
heft bureau on his
shoulders |
化粧ダンスを肩に担ぐ |
43 |
Inwardly she exulted. |
内心では彼女は得意だった |
|
|
32 |
The lieutenant grimaced at the
mess. |
中尉は乱雑さにしかめ面をした。 |
44 |
She is endlessly whining about
it. |
その事について際限なくあれこれブツブツ言ってる |
|
|
33 |
scowl darkly |
険悪なしかめっ面をする |
45 |
Her voice rose
in a shrill wail. |
彼女の声が甲高い泣き声になった |
|
|
34 |
snuff a candle |
ろうそくの火を消す |
46 |
the maddening dread of finding you gone |
あなたが居なくなるのではとの気が狂うような恐怖 |
|
|
35 |
He glared defiance at me. |
私をにらんで反抗の色をみせた。 |
47 |
He bristled furiously. |
猛然と怒った |
|
|
36 |
He glanced admiringly at me. |
彼は私をうっとりとしてチラッと見た。 |
48 |
She scorns descending to such deceptions. |
身を落としてそのようなごまかしをすることを退けた |
|
|
|
|
|
|
|
|