1 I'm hugely tickled at the idea. 私はその考えにとても嬉しくなる。 13 He lengthened his stride. 彼は歩幅を延ばした。
2 She tweaked both ends of his moustache. 彼女はとつぜん彼の口ひげの両端を引っ張った。 14 He paced nervously about the empty lobby. 彼は誰もいないロビーをいらいらと歩き回った。
3 A cope prodded his back with a truncheon. 一人の警官が彼の背中を警棒で突いた。 15 plod methodically through a fixed routine 定められた日課を規則正しくコツコツ働く
4 give you a playful nudge. ふざけて人をひじで軽く突く。 16 He trudged wearily back to his office. ぐったりしてゆっくり歩いて会社に戻った。
5 batter her face into a pulp 顔をめちゃめちゃに打つ。 17  limp feebly 弱々しくびっこをひく
6 Somebody plucked at my sleeve. 誰かがわたしの袖を引っ張った。 18 scuff down the hall 廊下をひきずるように歩く
7 haul the wood to the mill. その木を製材所へ運ぶ。 19 The administration waded deeply into  政府はその戦争にふかく入った
        the war.
8 slouch off angrily. 怒って背中をまるめて行ってしまう。 20 Many cars rushed incessantly in the road. たくさんの車が道をひっきりなしに突っ走っていた
9 They didn't crouch under oppression. 彼らは圧制にもひるまなかった。 21 Some exhausted passengers staggered out. 何人かの疲れきった乗客がよろよろと出てきた
10 He propped himself up on one elbow. 彼は片肘をついて身を起こした。 22 His stomach churned with nausea. 彼の胸に吐き気がこみ上げてきた
11 flex at the hip 股関節を曲げる 23 He ripped off her blouse. 彼女のブラウスを剥ぎ取った
12 flinch from an unpleasant duty いやな仕事にしりごみする 24 She had been stabbed repeatedly. 彼女は何度も突き刺されていた