620 the entirety of a particular county ある郡の全体 632 an oyster diver (海に潜って)カキを採る人
621 The canyon was dammed off to form 峡谷は貯水池を作るためせき止められた。 633 I'm a whisky drinker myself. ウィスキー派だ。
       a reservoir.  
622 a bushy hillside 低木の生い茂る山腹 634 apprentice electrician 見習いの電気技師
623 lobby for increased government 政府補助金の増額を働きかける 635 the founder of a religious sect 宗派の開祖
624 relinquish a residence 住宅を手放す 636 gangster slang ギャングが使う隠語
625 a makeshift stall 間に合わせの露天 637 That Goddess supposedly was made of stone. その女神は石で出来ていると思われる
626 pork butcher 豚肉屋 638 grandparent scam 振り込め詐欺
627 buyer has the right in its sole discretion 買い手は自己の裁量で決定できる権利を有す 639 jumper with stud shoulder line 肩のラインに飾りビョウが付いたジャンパー
    to decide  
628 a pastry chef ペーストリー作りの職人 640 a lighthouse keeper 灯台守
629 a petroleum chemist 石油化学者 641 This difficulty besets the learner. この困難は学習者に付きまとう。
630 Nobunaga was merely a countryman. 信長公もしょせん田舎者ということでした。 642 curriculum planner 教育課程の計画者
631 The child was the pampered darling of その子は家のものから甘やかされていた。 643 invoke a saint 聖人に祈願する
       the house