2148 |
A stag overpowered by heat |
暑さに圧倒された鹿 |
2160 |
a electoral constituency |
選挙民(選挙の有権者) |
|
|
|
|
2149 |
This stuffed lion was poached. |
この剥製のライオンは密漁された。 |
2161 |
recharge batteries of the module |
交換可能な構成部品にある電池を再充電する |
|
|
|
|
2150 |
The polluting firm pay a hefty fine. |
公害企業は巨額の罰金を支払う。 |
2162 |
redesign the room for more
relaxed |
部屋をもっと快適な雰囲気にするため再設計する |
|
|
ambience |
|
2151 |
tribal strongholds |
部族の支配地域 |
2163 |
refill a shampoo bottle |
シャンプー容器の中身を補充する |
|
|
|
|
2152 |
a densely populated district |
人口密集地域 |
2164 |
soda pop with a strong fragrance |
香りの高い炭酸飲料 |
|
|
|
|
2153 |
an artisan cheese shop |
職人による手作りチーズの店 |
2165 |
It's like a moth flying into the flame. |
飛んで火に入る夏の虫(蛾)だ。 |
|
|
|
|
2154 |
propel further transparency of Tokyo |
東京都政の更なる透明化を推進する |
2166 |
slash 5 % from government
fund |
予算に投入している国費を5%削減する |
|
government |
allotted
to the budget |
|
2155 |
aerospace
physiology |
航空宇宙生理学 |
2167 |
be dabbed with rouge |
口紅を濃くつけている |
|
|
|
|
2156 |
prosecute accused sniper |
告発された狙撃者を起訴する |
2168 |
The hell defines
about the world after |
死後の世界を明白に定義づけた地獄は |
|
|
death explicitly was very terrifying. |
非常に恐ろしいものだった。 |
2157 |
a fugitive warship |
脱走した戦艦 |
2169 |
a trio, a trilogy |
三重奏、三部作 |
|
|
|
|
2158 |
parry with dazzling rapidity |
目にもとまらぬ速さで身をかわす |
2170 |
smuggle a pistol to Japan |
日本へピストルを密かに持ち込む |
|
|
|
|
2159 |
recreate an exact replica |
正確な複製を再現する |
2171 |
restricted
collocation |
制限的な連語 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|