2028 |
a therapist
dealing with |
〜を扱う療法士 |
2040 |
recount the aftermath of the accident |
その事故の直後について詳しく語る |
|
|
2029 |
enlist troops, levy troops |
兵を募集する |
2041 |
last will and testament |
遺言書 |
|
|
2030 |
a novice comedian |
駆け出しのコメディアン |
2042 |
be irrational and resentful |
自棄をおこして腹を立てる |
|
|
2031 |
a veteran golfer |
老練なゴルファー |
2043 |
more comfortably socialize with
the same |
同性の方がより気楽に交際できる |
|
sex |
2032 |
The tavern owners stampeded us into |
居酒屋の主人は我々に食べ過ぎさせた。 |
2044 |
stammer, stutter |
どもる |
overeating. |
|
2033 |
obscene literature, pornography |
わいせつ文学 |
2045 |
He's enterprising sprit,but too
intrusive |
積極的だが、すこし出しゃばりだ。 |
|
|
2034 |
a distinguished supervisor |
優秀な上司 |
2046 |
diminishment of his stamina |
体力の減少 |
|
|
2035 |
voucher
privatization |
公的利用券の民営化 |
2047 |
sheet belt buckle housing structure |
シートベルトのバックル収納構造 |
|
|
2036 |
auxiliary
processor |
補助の処理装置 |
2048 |
the canopy of a parachute |
落下傘の傘の部分 |
|
|
2037 |
paraphrase, rewording for
the purpose |
明確にするための言い換え |
2049 |
be trained in a mock cockpit |
模擬操縦室で訓練をうける |
of clarification |
|
2038 |
rave and rant |
わめき散らす |
2050 |
clench and unclench one's fist |
拳を握ったり開いたりする |
|
|
2039 |
missionary
outreach |
布教活動 |
2051 |
don a mask |
仮面を被る |
|
|
|
|
|
|
|
|